traduction :
Elle aime sa mère de la limonade,
Hates the sound that goodbyes make. Déteste le bruit que font adieux.
She prays one day she'll find someone to need her. Elle prie pour un jour, elle va trouver quelqu'un à besoin d'elle.
She swears that there's no difference, Elle jure que il n'y a pas de différence,
Between the lies and compliments. Entre les mensonges et les compliments.
It's all the same if everybody leaves her. Il est tout de même si tout le monde quitte.
And every magazine tells her she's not good enough, Et chaque magazine lui dit qu'elle n'est pas assez bonne,
The pictures that she sees make her cry. Les images qu'elle voit lui faire crier.
And she would change everything, everything just ask her. Et elle aurait tout changer, tout simplement lui demander.
Caught in the in between*, a *beautiful disaster, Pris dans l'entre *, a * belle catastrophe,
And she just needs someone to take her home. Et elle a juste besoin de quelqu'un pour prendre sa maison.
She's giving boys what they want, tries to act so nonchalant, Elle donne les garçons ce qu'ils veulent, tente d'agir de manière nonchalante,
Afraid they'll see that she's lost her direction. Afraid ils verront ce qu'elle a perdu son sens.
She never stays the same for long, Elle n'a jamais le même pour les séjours longs,
Assuming that she'll get it wrong. En supposant que celle-ci va se tromper.
Perfect only in her imperfection. Parfait dans son imperfection.
She's not a drama queen, Elle n'est pas un drame reine,
She doesn't want to feel this way, only seventeen but tired Elle ne veut pas de cet avis, que dix-sept ans mais fatigué
She would change everything for happy ever after. Elle serait heureuse de tout changer pour toujours.
Caught in the in between, a beautiful disaster, Pris dans l'entre deux, une belle catastrophe,
But she just needs someone to take her home. Mais elle a juste besoin de quelqu'un pour prendre sa maison.
Cuz she's just the way she is, but no ones told her that's ok. Cuz elle est juste la façon dont elle est, mais pas de ceux qui lui a dit que le ok.
And she would change everything, everything just ask her. Et elle aurait tout changer, tout simplement lui demander.
Caught in the in between of beautiful disaster, Pris dans l'entre de la belle en cas de catastrophe,
And she would change everything for happy ever after. Et elle serait heureux de tout changer pour toujours.
Caught in the in between of beautiful disaster, Pris dans l'entre de la belle en cas de catastrophe,
But she just needs someone to take her home Mais elle a juste besoin de quelqu'un pour prendre sa maison
And she just needs someone to take her home. Et elle a juste besoin de quelqu'un pour prendre sa maison.